2007/02/06

中文的標點符號

繼研究「英式中文」是什麼鬼之後,讀了這篇文章:從標點符號說起 by Jedi,認真地看了:

教育部「重訂標點符號手冊」
http://140.111.1.22/clc/dict/htm/hau/start.htm


(了不起吧,有沒有覺得「網路真是偉大的發明」,什麼資訊都可以在網路上找到~ 哈哈

其中最不熟的我覺得有三個號:分號破折號刪節號

(這本書的內文都是圖片...直好直接引用了)

  • 神祕的「分號」... 用法跟英文的分號挺像,感覺就是「大家都不會善用!」請看倌們多看看哦:

  • 不是果文系大概沒人懂的「破折號」-- 就是那個大橫線啦!記得要占兩格 @@

    (希望上面的破折號沒用錯)


我覺得「夾註」和「語意轉變」,都蠻神奇的... 但這麼不常用的一個標點符號,真用出來... 好像沒人知道兩條大橫線是橫在那幹嘛的~ 嗚嗚 @@

  • 原來「點點點」叫「刪節號」是也!!!


(1) 原來要兩個點點點並用,所以總共是六個點點點,才是標準的中文標點符號阿... <== 此處是不是用錯了?!既沒有口吃、又沒有語意未完,又不是引用!哈哈~

(2) 「語意未完」真的很好用呢!

不過我最近最喜歡的,還是「~」這個小子,它應該不論中英文都不是標點符號吧!哈哈~

(這一篇超級占篇幅... 不能怪我阿!教育部很可愛都放圖咩,不想自己重打只好照放這麼大size的圖了~抱歉囉)

1 comment:

Unknown said...

啥?破折號要佔兩格!
(總覺得這樣醜醜的說......。)